-


Lengua y Literatura en RosarioMIX

-----
Lengua y Literatura en RosarioMIX

En esta sección ud. podra disfrutar de piropos, poemas y frases célebres, de ayer hoy y el mañana.

Secciones:


Origen y evolución del Alfabeto latino :

Introducción

El sistema de escritura latino fue copiado de los griegos. Esto es un asunto sabido y reconocido por los propios romanos. Si tenemos en cuenta que en la Antigüedad no había más que letras unciales o mayúsculas, comprenderemos cuán parecidos son los alfabetos griego y latino.

Los avatares de la historia durante la Edad Media hicieron que los dos sistemas de escritura se apartaran cada vez más, quedando hoy en día irreconocibles entre sí. Para los romanos era una cuestión obvia el origen griego de la escritura, y así lo recogen numerosos testimonios de los autores latinos, como Lucano, Persio, etcétera.

El Alfabeto y el abecedario

Los etruscos
Es de sobra sabido que los latinos crearon su abecedario a partir del alfabeto griego. Pero no es tan evidente saber cómo se hizo esta adaptación. En términos generales fue de este modo: los romanos, sometidos durante largo tiempo al poder de los etruscos, recibieron de éstos muchas enseñanzas en diversos campos como el arte o la escritura.

Escritura latina y etrusca

Fue de éstos, así pues, en última instancia, de quienes los romanos aprendieron la escritura.

Los griegos
Por su parte los etruscos, latinos y demás pueblos de Italia estuvieron en contacto desde el siglo VIII a. C. con los griegos que se asentaron en la colonización griega .

Entre las colonias de la Magna Grecia destacó desde su fundación allá por el 750 a. C. la ciudad de Cumas, situada al norte de Nápoles a orillas del Tirreno. Sus habitantes pertenecían al grupo dialectal de los griegos occidentales, con un alfabeto algo diferente del griego jónico-ático, que sería más adelante el griego estándar.

El alfabeto jónico - ático

Al final de la época Monárquica, o al principio de la época Republicana, los romanos adaptan ligeramente la escritura etrusca a su lengua . Después en época clásica, ante la enorme avalancha de helenismos que entran en latín, al abecedario se reajusta para poder representar los sonidos del griego -esta vez ya común- que eran extraños al latín .

Principales innovaciones

Origen de la jota
Al final de la Antigüedad se empieza a usar sistemáticamente la llamada i longa, esto es, "i larga" para los casos en que la i tenía valor consonántico. Esta letra era como la i pero alargada y es el germen de la jota, que debe su nombre a la letra griega iota.

La u y la uve
También se diferenció gráficamente la diversidad de usos de la u. La u con valor consonántico mantuvo la grafía original v, mientras que la vocálica pasó a u. La w fue una adaptación hecha para las lenguas germánicas.

Aparición de las minúsculas
Las minúsculas empiezan a emplearse al final de la Antigüedad y surgen de la necesidad de escribir el trazo completo de una letra sin levantar la mano redondeando los ángulos para conseguirlo. Este proceso se produjo paralelamente en latín y en griego bizantino. El resultado, las minúsculas, fue mucho más diferente que las mayúsculas.

Tildes y puntuación
En latín clásico no existían tildes ni signos de puntuación. Las puntuaciones de los textos latinos han sido puestas por los editores modernos, pudiendo variar de una época a otra y de un país a otro. Lo mismo podemos decir de las normas ortográficas

La pronunciación

¿Por qué sabemos cuál era su pronunciación?

Abecedario
Para determinar la correcta pronunciación del latín nos tenemos que basar en fuentes indirectas, pues no es ya una lengua hablada. La investigación filológica moderna ha podido determinar con gran exactitud la forma de pronunciación del latín a través de la historia.

Además tenemos que tener en cuenta que fue una lengua muy extendida en el espacio y el tiempo, por lo que cualquier pronunciación habrá de referirse a una parte sesgada del latín. Por otro lado, el uso del latín cuenta con una importantísima tradición bimilenaria que influye en la manera de pronunciarlo.


En esta tradición han tenido un peso muy importante en primer lugar la Iglesia Católica, cuya lengua oficial es y ha sido el latín. En segundo lugar en el Renacimiento nace el Humanismo que renueva su interés por el Mundo Clásico con sus lenguas a la cabeza. Esta escuela con Erasmo de Rótterdam a la cabeza reconstruyó la pronunciación de las lenguas clásicas contraponiéndose en ciertos aspectos al latín de la Iglesia. Entroncando con la tradición del Humanismo la filología moderna ha reconstruido la forma de pronunciar el latín clásico que ahora vamos a estudiar.

¿Cómo sabemos cuál era su pronunciación?
Para conocer la pronunciación del latín necesitamos saber los fundamentos de sus fonemas y prosodia . Para el estudio de los fonemas es importante repasar lo aprendido en Lengua sobre sus rasgos durante este y otros cursos.

Vocales

Las vocales en latín eran diez. Nuestras cinco vocales con cantidad larga o breve. El punto de articulación en las vocales tiene tres grados: anterior (i, e), media (a) y posterior (u, o).

Semivocales o semiconsonantes
la i y la u en los contextos que hemos señalado en el cuadro del abecedario.

Diptongos

A diferencia del castellano, donde prácticamente cualquier combinación de una vocal abierta y otra cerrada forman diptongos, en latín sólo unas pocas combinaciones daban lugar a diptongos:

AE como en Caesar que los romanos pronunciaban en dos sílabas: Cae-sar. Por eso los germanos tomaron el nombre como Kaiser.
OE como en poena pronunciado poe-na. Por ello la evolución al castellano es 'pena'.
AU como en aurum. Por eso da en castellano 'oro'.

Consonantes

Clasificadas en:

Oclusivas. Recordamos como regla mnemotécnica que son las consonantes contenidas en 'petaca' (sordas) y 'bodega' (sonoras)
Simples: LABIALES DENTALES VELARES

Sordas: p t C, k

Sonoras: b d g

Dobles: z x

Labiovelares: qu- (sorda), (n)gu- (sonora). En ambos casos la u –el apéndice labial- se pronunciaba y se unía a la vocal siguiente formando un diptongo: quique, lingua, bisílabos ambos.
Aspirada velar h. En latín existió una aspiración velar sorda semejante a la del inglés. Por tradición no la vamos a pronunciar.
No oclusivas, divididas a su vez en: líquidas l, r; nasales m, n; silbante s; fricativa f.

Separación en sílabas

En lo fundamental las normas de pronunciación son muy semejantes a las de las lenguas romances. Sólo vamos a ver algunas diferencias:

Silabación
La silabación difiere del español en los siguientes puntos:

Las vocales sólo forman diptongo en las siguientes combinaciones: AE, AU y OE, siempre. UI algunas veces y EU en las palabras de origen griego. Todas las demás forman hiato. Así, Suetonius tiene en latín 5 sílabas (Su-e-to-ni-us), mientras que para nosotros tendría 3 (Sue-to-nius). Por el contrario, poena ("castigo") o Romae ("Roma") tienen en latín 2 sílabas (poe-na, Ro-mae), mientras que para nosotros serían 3 ( po-e-na, Ro-ma-e).
La s seguida de consonante se agrupa con la sílaba siguiente al inicio de palabra; es la llamada s líquida. Así, spes ("esperanza") es monosílabo en latín, mientras que nosotros lo dividiríamos en (e)s-pes y adspicio ("mirar") en ad-spi-ci-o.

Acentuación

Que no hubiera tilde, no significa que no haya acento. La inmensa mayoría de palabras tenían acento. Las palabras sin acento se apoyan en la palabra posterior y se llaman entonces 'proclíticas' (por ejemplo, las preposiciones) o en la anterior y se llaman entonces 'enclíticas', en cuyo caso se escribe sin espacio entre ambas (por ejemplo, la conjunción copulativa latina –que, en Populusque, o, como en español, dígame). El acento latino era de tipo intensivo, como el nuestro. La sílaba tónica sonaba con más intensidad que las demás. En general, las lenguas romances colocan el acento en la misma vocal que lo llevaba en latín.

Las palabras según su acento pueden ser en latín:

Graves o llanas: Será el acento de todas las palabras bisílabas: Roma, consul, dolor, etcétera y de algunas de las de tres o más sílabas: regina, amabamus, immanentes, etcétera.
Esdrújulas: Serán algunas de las palabras de tres o más sílabas: prominens, invideo.
Agudas: no existen palabras agudas en latín salvo, claro está, los monosílabos: ius, vis, etcétera.
Las palabras de tres o más sílabas se acentúan en función de la penúltima sílaba. Si ésta es larga, la palabra será llana, si es breve, entonces será esdrújula. La cantidad silábica está determinada por estos factores:

Las sílabas cerradas son siempre largas Las sílabas abiertas seguidas de vocal son breves. Los gramáticos latinos tenían consciencia de ello y lo formulaban con esta frase: vocalis ante vocalem corripitur ("vocal delante de vocal se abrevia").
Las sílabas abiertas seguidas de consonante no sabemos si son largas o breves.
Para este grupo de sílabas, y para todas las demás tenemos una fuente de información fundamental: nuestra propia lengua. En general podemos afirmar que el acento latino cae en la misma vocal que el acento de la palabra española correspondiente. Así regina se corresponde con reina, consules con cónsules, etc.

Proponemos como corolario la siguiente proposición lógica para determinar el acento de las palabras de tres o más sílabas:

Penúltima larga -> Palabra llana
Penúltima breve -> Palabra esdrújula


   
Copyright © 2010, ROSARIOMIX.COM  | Aviso Legal y Protección de Datos | Posicionamiento en buscadores |
Página optimizada para verse en 1024 x 768 Px - IE o Firefox - Requiere Flash 8+ Hosting by: ROSARIOESPACIOS